当前位置: 首页 足球 欧冠

我的天才女友为何能引发全球女性共鸣?这场清华分享会揭晓答案

来源:网友 发布时间:2025-04-07 16:44:30

那不勒斯那口方言真让人头疼,翻译陈英现场就吐槽开了:碰到生词得给意大利家伙打电话求助,电话费都能买篇稿子了。

翻译界的极限运动

陈英吐槽翻译费兰特的小说跟跑铁三似的,得精通意大利语,还得钻研那不勒斯土话,最后还得把自己锻炼成心理大师。有一次,为了翻译“塑料姐妹花”里那点复杂关系,她对着镜子练了三天,表情阴阳怪气得跟鬼似的。

最逗比的是那些小说里的街头粗话。陈英特地跑到那不勒斯穷地方去潜伏,结果被误当成了便衣警察。一个卖鱼的老太婆教她怎么骂人,现在她能换着五种腔调来一句“你妈知道你这么笨吗”。

母女互撕现场直播

那不勒斯皇后_那不勒斯_那不勒斯天气

陈英翻译小说里那对母女拌嘴的片段时手都抖了。记得有一次她在咖啡馆打工,旁边那桌的母女突然吵了起来,她赶紧拿出录音笔,结果咖啡全洒她身上了。她现在发现了个门道:意大利人吵架就像唱歌剧,咱们中国人吵架,更像是听相声。

最逗的是那小说里来了一句:“不疼妈的女子真是个迷途的羔羊。”陈英说翻译那时候,她妈刚好来送饭,一看这句直接要求加个注释:“这观点纯属虚构人物的看法。”再后来,她发现全球的妈妈都差不多,区别大概就是意大利妈妈会扔披萨,中国妈妈会扔拖鞋。

塑料姐妹花图鉴

北师大那谁谁谁教授吐槽说现在的友谊剧全是扯淡。真正的姐妹情深得跟费兰特笔下似的:今天帮你打胎,明天抢你男友。一家伙看完书后,给闺蜜发微信都开始留证据了,生怕哪天又被卖了还帮人数钱。

陈英一爆料,闺蜜团立马翻出了聊天记录,检查得那叫一个仔细。最逗的是,有人把群名改成了“咱这可不是那不勒斯剧组”,结果第二天就有小伙伴退群去追星了。

方言翻译迷惑行为

陈英为了翻译街头混混的对话,差点就去考了个黑手党的证。那时候有个方言是“你长得跟没发酵的披萨似的”,她问了一圈意大利人,这才搞懂这是在骂人长得丑。现在她手机里存了二十多个那不勒斯人的骂人语音包,听起来还挺有意思的。

翻译激情戏那段,方言俗语让她脸都红了。那句“我身体跟被雷劈的椰子树似的”,陈英一查资料,网吧老板以为她看那种不健康的东西,差点儿就冲上去报警了。

费兰特式凡尔赛

陈英翻译那本小说里女主角通过读书逆袭的章节时,那点头简直比鸡啄米还欢快。她终于悟了,为啥自己连土都吃不上还要买书,原来都是为了将来逆袭搜集材料。还有个读者,看完小说后,抢特价菜都感觉自己像是在拍部文艺片。

那不勒斯皇后_那不勒斯_那不勒斯天气

张莉教授说现在好多剧把女孩子的成长过程拍得跟玛丽苏似的。真正的逆袭,得像费兰特写的那样:先是被男朋友给骗了,然后又被闺蜜给卖了,最后才发现亲妈才是真正的幕后黑手。现场有个女大学生举手说:“这不就是我的人生大戏?”

译者的大型精分现场

陈英透露,翻译到最后阶段,她都快成俩人了。白天,她是个文雅的翻译家,一到晚上,梦里就换成方言骂骂咧咧。有一次,她校对稿子时,竟然在梦中冒出意大利语,把老公吓得差点儿就去办离婚手续了。

那签售会现场简直太玄幻了。一家伙哭得稀里哗,说那小说救了他半条命,陈英那叫一个感动。结果那家伙来了句神转折:"我寻思着,我的人生还能再惨一点?"现在陈英那可真是习惯成自然了,一到小说里那些虐心段落,就赶紧来杯奶茶,美名其曰"工伤补偿",真是哭笑不得。

你们是不是为了看懂某本书干过什么奇葩事?我那家伙为了研究《我的天才女友》,竟然跑去学意大利语的脏话,现在她妈还以为她勾搭了个黑帮小弟。

标签
更多新闻: 德甲 法甲 意甲 中超 欧冠 英超 NBA CBA

热门视频

更多 >>

相关资讯

相关录像

相关集锦

热门TAG